Bem-vindos!

Bons amigos, valorosos guerreiros da espada e da magia, nobres bardos e todos aqueles com quem tiver o prazer de cruzar meu caminho nesta valorosa, emocionante e por vezes trágica jornada em que me encontro! É com grande alegria e prazer que lhes dou as boas-vindas, e os convido a lerem e compartilharem comigo as crônicas e canções que tenho registradas em meu cancioneiro e em meu diário...Aqui, contarei histórias sobre valorosos heróis, batalhas épicas e grandes feitos. Este é o espaço para que tais fatos sejam louvados e lembrados como merecem, sendo passados a todas as gerações de homens e mulheres de coração bravo. Juntos cantemos, levando as vozes daqueles que mudaram os seus destinos e trouxeram luz a seus mundos a todos os que quiserem ouvi-las!Eu vos saúdo, nobres aventureiros e irmãos! Que teus nomes sejam lembrados...
(Arte da imagem inicial por André Vazzios)

Astreya Anathar Bhael

quinta-feira, 17 de junho de 2010

Archael


Boa noite, caros amigos e visitantes! Trago-vos hoje mais uma valiosa sugestão dada por um grande amigo, conhecido em Midgard como Gleyson (em Elgalor, ele atende pelo nome de Oyama Flagelo das Feras...)

Archael é um interessante grupo de bardos franceses, que utilizam suas vozes e o violão para compor belas melodias. Esta humilde barda infelizmente não conseguiu encontrar informações acerca deste magnânimo conjunto no oráculo Wikipedia, mas pode-se visitar seu site clicando-se aqui. O site conta com fotos, amostras de músicas e informações adicionais, mas infelizmente esta barda não é versada em francês...

De qualquer modo, trago-vos esta noite uma bela canção de sua autoria - D'une Légend (De uma lenda), para ser escutada, apreciada e cantada!



Archael - D'une Légend

From a legend - Text in Frech of Thomas Vuillemin


I crossed the road where people ran

Chased on all sides By the soldiers of a foreign land

Spreading death in the valley

In the craziness a woman turned to me

And my eyes burned On the red curls of her flaming hair

Never had I imagined

Her eyes were so green

Her skin the colour of stone

Her face was engraved In my mind as long as I lived




Aqui coloco uma pequena tradução em inglês, língua na qual sou melhor versada, que encontrei, mas não posso saber se está completa... No entanto, já se tem noção do conteúdo da canção...

3 comentários:

  1. Trouxestes uma bela e diferente melodia a vosso cancioneiro, lady Astreya! Deveras animada...

    ResponderExcluir
  2. A letra reflete bem o sentimento de urgência passada pela rítmica forte daquilo que, em outros reinos, convencionou-se chamar de música "flamenca". Uma interessante canção a ser acrescida a meu repertório pessoal.

    ResponderExcluir
  3. Obrigada, lorde Odin, e tens razão amigo Jaco... a melodia reflete bem o conteúdo da letra e vice-versa...

    ResponderExcluir