Em um pergaminho recente que escrevi sobre o dia comemorativo dedicado à Língua Portuguesa, trouxe uma canção de um instigante grupo de terras lusas, o Madredeus. Hoje, trago mais um trabalho deste grupo de bardos, possuidor de um lirismo tocante -Haja o que houver. Uma canção de amor que poderia muito bem ser tocada em uma taverna por uma barda apaixonada...
Haja o que houver - Madredeus
Haja o que houver
Eu estou aqui
Haja o que houver
espero por ti
Volta no vento ô meu amor
Volta depressa por favor
Há quanto tempo, já esqueci
Porque fiquei, longe de ti
Cada momento é pior
Volta no vento por favor...
Eu sei quem és
pra mim
Haja, o que houver
espero por ti...
Há quanto tempo, já esqueci
Porque fiquei, longe de ti
Cada momento é pior
Volta no vento por favor
Eu sei quem és
pra mim
Haja, o que houver
espero por ti...
E que donzela aventureira não fica longe de seu amado?
Bem-vindos!
Bons amigos, valorosos guerreiros da espada e da magia, nobres bardos e todos aqueles com quem tiver o prazer de cruzar meu caminho nesta valorosa, emocionante e por vezes trágica jornada em que me encontro! É com grande alegria e prazer que lhes dou as boas-vindas, e os convido a lerem e compartilharem comigo as crônicas e canções que tenho registradas em meu cancioneiro e em meu diário...Aqui, contarei histórias sobre valorosos heróis, batalhas épicas e grandes feitos. Este é o espaço para que tais fatos sejam louvados e lembrados como merecem, sendo passados a todas as gerações de homens e mulheres de coração bravo. Juntos cantemos, levando as vozes daqueles que mudaram os seus destinos e trouxeram luz a seus mundos a todos os que quiserem ouvi-las!Eu vos saúdo, nobres aventureiros e irmãos! Que teus nomes sejam lembrados...
(Arte da imagem inicial por André Vazzios)
Astreya Anathar Bhael
(Arte da imagem inicial por André Vazzios)
Astreya Anathar Bhael
quarta-feira, 24 de novembro de 2010
Haja o que houver
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Mais uma bela canção trouxestes a nosso ouvidos cansados, lady Astreya!
ResponderExcluirAinda não vi o vídeo (juro q comento depois, mas preciso correr no momento), mas já valeu pelo Aragorn e Arwen "mangá".
ResponderExcluirLayd Astrya, você mostra como o idioma português é belo!
ResponderExcluirBelíssima Canção!
RPGames Brasil
http://rpgamesbrasil.blogspot.com
Obrigada, amigos, por vossas visitas e comentários! Com certeza essa é uma bela canção, assim como o é a nossa língua..! Também gosto muito desta imagem, nobre Hayashi.
ResponderExcluirEu ainda acho "A Barca da Fantasia" mais poderosa e forte, mas acho que o grande trunfo deste post foi ter associado todo o romântico discurso de espera passiva da protagonista feminina (típica princesa de contos de fadas) à Arwen, zelando e rezando por seu amado Aragorn.
ResponderExcluir...
Tá, ela não faz só isso, e não se faz de rogada pra ir enfrentar Nazguls por aí.
Tenho pra mim q ter um idioma tão sonoro quanto o português combinado com a voz única da Teresa Salgueiro é algo q chega até a ser covardia com canções estrangeiras.